Traduccion de DVD

Sección dedicada a las encuestas. Todas las encuestas van aquí.

Re: Traduccion de DVD

Notapor stanislau » 14 Octubre 2009 19:36

Ummm, en general prefiero subtitulos.Ademas,me parece que seria menos curro.
stanislau
Interesado en el ganzuado
Interesado en el ganzuado
 
Mensajes: 19
Edad: 41
Registrado: 07 Octubre 2009 23:00
Ubicación: Bizkaia

Re: Traduccion de DVD

Notapor ben » 14 Octubre 2009 20:49

Y dale, que hacer subtitulos tiene mas curro, escribirlos, sincronizarlos etc, en cambio el audio con ir hablando segun lo vas viendo ya esta echo...

a ver si leemos un poquillo que crazy ya lo ha comentado mas veces, si se prefiere subtitulos vale, pero no es menos curro.

Un saludo
Avatar de Usuario
ben
Cerrajero con experiencia
Cerrajero con experiencia
 
Mensajes: 3807
Edad: 33
Registrado: 14 Abril 2009 23:00
Ubicación: Mioño / Cantabria

Re: Traduccion de DVD

Notapor montoro » 15 Octubre 2009 12:39

crazy escribió:Lo mas jodido del texto es sincronizarlo escribirlo es lo de menos montoro

Ups. Es que la verdad nunca he puesto subtitulos en un video, entonces desconozco el trabajo que puede llevar hacerlo. Asique mi propuesta no tiene sentido :)
Un saludo!
Tôi không biết tiếng Việt. Tôi cũng sử dụng các dịch google. Và bạn?(Vietnamita)
Avatar de Usuario
montoro
Moderador
Moderador
 
Mensajes: 1875
Edad: 27
Registrado: 15 Septiembre 2008 23:00
Ubicación: Guadalajara-España

Re: Traduccion de DVD

Notapor ismael clemente » 15 Octubre 2009 16:18

saludos crazy mivoto va para los tres porque creo que es esencial para nosostros y si hay empate tu desides .
ismael clemente
Interesado en el ganzuado
Interesado en el ganzuado
 
Mensajes: 45
Edad: 42
Registrado: 03 Abril 2009 23:00
Ubicación: cochabamba

Re: Traduccion de DVD

Notapor crazy » 15 Octubre 2009 16:21

Es que los tres se haran la encuesta es para saber que desean voz que es mas facil para mi o texto.
Happy picking
Avatar de Usuario
crazy
Administrador
Administrador
 
Mensajes: 17049
Edad: 34
Registrado: 15 Mayo 2008 23:00
Ubicación: Caracas - Venezuela

Re: Traduccion de DVD

Notapor pulpo-pg » 15 Octubre 2009 19:42

Primero.- la voz creo que debe de tener menos trabajo para el que lo realiza y permite al que lo ve y lo oye estar más pendiente de lo que realmente interesa en este caso,es decir el lockpicking sin perder un ápice de lo que se está realizando.
Segundo.- y más importante,aunque se agradece la intención de Crazy con lo de la encuesta,creo sinceramente que debe de ser él el que tenga la última palabra ó en su defecto la última letra.
Tercero.- todos debemos de estar tremendamente agradecidos y sobre todo orgullosos de tener tan tremendo administrador en este foro.
Un saludo a Crazy y a todos,ya que llevo un tiempo sin poder estar por aquí.
pulpo-pg
Se esta leyendo el LSS entero
Se esta leyendo el LSS entero
 
Mensajes: 93
Edad: 52
Registrado: 23 Enero 2009 00:00
Ubicación: Córdoba - Andalucía - España

Re: Traduccion de DVD

Notapor chitin » 16 Octubre 2009 03:18

Parece que mas nadie quiere votar, Crazy, asi que tienes una buena ventaja en la VOZ, yo creo que podrias decidir ya.
Avatar de Usuario
chitin
Aprendiz
Aprendiz
 
Mensajes: 369
Edad: 56
Registrado: 03 Septiembre 2008 23:00
Ubicación: Miami

Re: Traduccion de DVD

Notapor crazy » 16 Octubre 2009 13:29

chitin escribió:Parece que mas nadie quiere votar, Crazy, asi que tienes una buena ventaja en la VOZ, yo creo que podrias decidir ya.
Bueno pues cierro la votacion y sera por voz, empezando con el 1 y tranquilos que los hare todos Debes estar registrado para ver los links



Tema cerrado
Happy picking
Avatar de Usuario
crazy
Administrador
Administrador
 
Mensajes: 17049
Edad: 34
Registrado: 15 Mayo 2008 23:00
Ubicación: Caracas - Venezuela

Anterior

Volver a Encuestas

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados

cron