Traduccion de DVD

Sección dedicada a las encuestas. Todas las encuestas van aquí.

Re: Traduccion de DVD

Notapor crazy » 11 Octubre 2009 00:35

A ver si se animan a votar mas porque somos 443 activos Debes estar registrado para ver los links
Happy picking
Avatar de Usuario
crazy
Administrador
Administrador
 
Mensajes: 17210
Edad: 35
Registrado: 15 Mayo 2008 23:00
Ubicación: Caracas - Venezuela

Re: Traduccion de DVD

Notapor mad74 » 11 Octubre 2009 15:58

Aunque elegi los subtitulos , pero veo que muchos prefieren la voz , te sugiero que en vez de bajar el volumen de la original y grabar arriba, lo hagas en un canal de audio aparte, asi se puede seleccionar con la opcion audio del reproductor y la voz original no molesta.
mad74
Se esta leyendo el LSS entero
Se esta leyendo el LSS entero
 
Mensajes: 95
Edad: 45
Registrado: 25 Octubre 2008 23:00
Ubicación: Rosario - Santa Fe - Argentina

Re: Traduccion de DVD

Notapor pplu_euro » 11 Octubre 2009 16:53

En otro caso se pueden poner unas bailarinas a un lado y así ni hay que traducir con voz ni con subtítulos porque todo el mundo mirará al lado del reageton..jejeje

(era para darle un poco de ánimo a este post)

Yo dejaría la voz original (así ya tenemos el idioma neutro para todos: inglés y lo subtitularía en español para todos nosotros).

Un saludo a todos
pplu_euro
Interesado en el ganzuado
Interesado en el ganzuado
 
Mensajes: 24
Edad: 41
Registrado: 16 Agosto 2009 23:00
Ubicación: Alca├▒iz

Re: Traduccion de DVD

Notapor masterlock » 11 Octubre 2009 22:12

MAD74 escribió:Aunque elegi los subtitulos , pero veo que muchos prefieren la voz , te sugiero que en vez de bajar el volumen de la original y grabar arriba, lo hagas en un canal de audio aparte, asi se puede seleccionar con la opcion audio del reproductor y la voz original no molesta.


Me parece una gran idea. Debes estar registrado para ver los links
masterlock
No usa extractores
No usa extractores
 
Mensajes: 191
Edad: 29
Registrado: 08 Octubre 2009 23:00
Ubicación: Extremadura - Espa├▒a

Re: Traduccion de DVD

Notapor hualsi » 12 Octubre 2009 01:17

El doblaje de la voz me parece mas práctico, para concentrarnos mas en lo visual.
Mucho merito por ofrecerte a realizar el trabajo.
Gracias.
hualsi
Interesado en el ganzuado
Interesado en el ganzuado
 
Mensajes: 9
Edad: 58
Registrado: 04 Abril 2009 23:00
Ubicación: Mar Del Plata

Re: Traduccion de DVD

Notapor crazy » 12 Octubre 2009 01:22

Pues la cosa esta muy cerrada asi que esperare mas votos Debes estar registrado para ver los links
Happy picking
Avatar de Usuario
crazy
Administrador
Administrador
 
Mensajes: 17210
Edad: 35
Registrado: 15 Mayo 2008 23:00
Ubicación: Caracas - Venezuela

Re: Traduccion de DVD

Notapor wally » 12 Octubre 2009 12:47

Pues si, la votacion esta muy equilibrada, y si me lo permiten me gustaria hacerle ver a los que aun faltan por votar el inconveniente que se presenta cuando se tiene que atender a ciertos detalles y a la vez tener que ir leyendo, ademas tenemos la suerte que la voz de nuestro Admisnitrador es clara y agradable (no es peloteo). Saludos.
wally
Usa ganzúa eléctrica
Usa ganzúa eléctrica
 
Mensajes: 749
Edad: 70
Registrado: 11 Abril 2009 23:00
Ubicación: huelva

Re: Traduccion de DVD

Notapor crazy » 12 Octubre 2009 16:15

Recuerden que pueden cambiar el voto señores. A votar !!!
Happy picking
Avatar de Usuario
crazy
Administrador
Administrador
 
Mensajes: 17210
Edad: 35
Registrado: 15 Mayo 2008 23:00
Ubicación: Caracas - Venezuela

Re: Traduccion de DVD

Notapor BenGunn » 12 Octubre 2009 16:44

Pues voté por voz y mantengo mi voto. Es evidente que no se trata de una controversia entre blanco o negro sino entre gris oscuro o gris claro. Se haga como se haga el resultado será igualmente útil. Entonces... ¿por qué discutimos?... la respuesta es por la comodidad, la voz es la opción más cómoda y con la entonación trasmite más información que un texto escrito.
┬í┬í┬í Qu├® estupendamente bien os sienta el verde !!!... que s├¡... ┬í┬í┬í que el rojo tambi├®n !!!
Avatar de Usuario
BenGunn
Abre serretas
Abre serretas
 
Mensajes: 1453
Edad: 58
Registrado: 13 Julio 2009 23:00
Ubicación: Barcelona

Re: Traduccion de DVD

Notapor hunter100 » 12 Octubre 2009 17:24

Ya ya voté en su momento y además di mi opinión, para mi algo muy importante es que el que lo a hacer tenga el menor trabajo, ya que encima se molesta, por lo que creo que lo más sencillo y rapidito es añadir la voz con el editor y listo, los subtítulos hay que pegarse una paliza para escribirlos y sincronizarlos.Como tenemos empate, creo que decides tú crazy
salu2
Avatar de Usuario
hunter100
Baneado
Baneado
 
Mensajes: 3749
Edad: 54
Registrado: 13 Febrero 2009 00:00
Ubicación: Madrid

AnteriorSiguiente

Volver a Encuestas

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado

cron